Алиса в стране чудес (2010)

История создания персонажа

Исследователи называют прообразом главной героини сказки Алису Плезенс Лидделл, с которой писатель познакомился в 1856 году. Кэрролл, как друг семейства Лидделл, часто проводил время с маленькими дочерями хозяина дома. Математик рассказывая девочкам увлекательные сказочные истории, которые придумывал в ходе прогулок. Считается, что сказка о маленькой путешественнице записана по просьбе Алисы Плезенс в 1862 году. По воспоминаниям в биографии юной Лидделл, история придумана во время прогулки на лодке.

Сочиняя «Алису», автор вплетал в сказочный сюжет книги элементы реальной жизни, ситуации и места, хорошо знакомые ему самому и маленьким слушательницам, образы общих знакомых, самих девочек Лидделл и себя самого. Первые слушатели сказки легко узнавали в героях и перипетиях сюжета знакомых людей, места и события. К примеру, прекрасный сад, который Алиса видит сквозь маленькую дверцу и в который не может попасть, — это сад при соборе, отделенный от сада при доме ректора Лидделла дверью, в которую детям нельзя было заходить.

Литературоведы пытались найти в сказочных текстах Кэрролла массу смыслов. «Алису в Стране чудес» трактовали как книгу, полную аллюзий на события английской истории. Маленький сын герцогини, который превращается в поросенка, воспринимался сторонниками этого подхода как Ричард III — английский король из династии Йорков, на чьем гербе изображен белый кабан. А эпизод, где Королева требует перекрасить в красный цвет белые розы — отсылка к Войне Алой и Белой розы, которая развернулась между династиями Йорков и Ланкастеров.

Алиса и Чеширский кот

В первой половине ХХ века популярными стали психоаналитические трактовки «Алисы» и попытки ставить персонажам Кэрролла психиатрические диагнозы. В 60-е годы ХХ века «Алиса» начала восприниматься как книга об употреблении «веществ», где героиня постоянно съедает или выпивает нечто, что вызывает очередную трансформацию самой Алисы (ест гриб, пьет из пузырька с надписью «выпей меня» и общается с Гусеницей с кальяном).

Классический перевод «Алисы» на русский язык выполнен Ниной Демуровой в 1966 году и издан в 1979-м в серии «Литературные памятники». В 1971 году «Алису» перевел Борис Заходер, у которого Mad Hatter (Безумный Шляпник, он же Болванщик) превратился в Шляпу, March Hare (Мартовский Заяц) — в Очумелого Зайца, а Черепаха Квази — в Рыбный Деликатес. В 2018 году в издательстве «Самокат» вышел новый перевод «Алисы», сделанный писателем Евгением Клюевым.

Перевод Демуровой вдохновил режиссера Олега Герасимова создать по мотивам «Алисы» аудиоспектакль, песни и стихи к которому писал Владимир Высоцкий. В 1976 году эта музыкальная сказка общей продолжительностью 90 минут вышла на двух пластинках. Алису озвучивают две актрисы — Галина Иванова и Клара Румянова (последняя поет песни). Художник Ксавье Коллетт и сценарист Давид Шовель создали комикс, а скорее даже графический роман «Алиса в Стране чудес» по мотивам книги Кэрролла. Комикс переведен на русский язык и издан издательством «Рипол-классик».

Алиса в фильмах

В 1951 году студия «Дисней» выпустила мультфильм с элементами мюзикла, в основу которого легли обе сказки Кэрролла — и «Алиса в Стране чудес», и «Алиса в Зазеркалье». Главная героиня здесь изображена в типичной диснеевской манере — как голубоглазая блондинка в пышном голубом платье с белым передником и бантом.

В двух советских экранизациях «Алиса в Стране чудес» (1981) и «Алиса в Зазеркалье» (1982) внешность героини похожа на образ Алисы Лидделл, которая стала прототипом Алисы в книгах Кэрролла — одета в викторианский костюм, с черными волосами и прической каре. Сюжет в обоих мультфильмах значительно сокращен, некоторые персонажи и эпизоды отсутствуют или переиначены. Например, в книге карты перекрашивают белые розы в красный цвет, а в мультфильме — наоборот. Алису в обоих мультфильмах озвучивает актриса Марина Неёлова.

В 2009 году вышел британско-канадский мини-сериал «Алиса в Стране чудес». Сюжет здесь значительно изменен. Алиса — двадцатилетняя женщина, тренер по дзюдо, которая попадает в Страну чудес, погнавшись за похитителями своего парня Джека. Действие разворачивается в наше время, через 150 лет после того, как первая, кэрролловская Алиса попала в Страну чудес. Волшебный подземный мир за это время здорово изменился. Роль Алисы сыграла актриса Катерина Скорсоне.

В 2010 году вышел фильм «Алиса в Стране чудес», где роль главной героини сыграла актриса Миа Васиковска. В 2016 году вышло продолжение — «Алиса в Зазеркалье». Первый фильм снял режиссер Тим Бёртон, а второй — Джеймс Бобин, Бёртон при этом выступил продюсером. Фильм 2016 года имеет крайне мало общего с оригинальным текстом Кэрролла, не включает главной мысли сказки и в основном эксплуатирует образы кэрролловских героев.

Безумный шляпник и Алиса

Фильм 2010 года был куда выше оценен критиками и получил две премии «Оскар». По сценарию Алиса попадает в Страну чудес во второй раз — уже взрослой девятнадцатилетней девушкой. Там героине предстоит победить чудовищного Бармаглота, который подчиняется Красной Королеве. Своей популярностью бёртоновская «Алиса в Стране чудес» обязана еще и замечательным актерам. В роли Безумного Шляпника снялся Джонни Депп. Роль Красной Королевы исполнила актриса Хелена Бонем Картер, Белой Королевы — Энн Хэтэуэй, а Чеширского Кота озвучил Стивен Фрай.

Фантазия главного сказочника Голливуда Тима Бертона по мотивам произведения Люиса Кэрролла с участием Джонни Деппа, Хелены Бонэм-Каптер, Энни Хэтауэй и Миа Васиковска в роли Алисы

Первый фильм Тима Бертона, снятый для Disney с момента его ухода из студии в 1980-х годах (он был сценаристом и сопродюсером фильма Disney «Кошмар перед Рождеством» (1993)). Прежде чем стать режиссером, он работал там аниматором.

В год выхода фильма исполнилось 145 лет со дня выхода книги.

До участия Тима Бертона в проекте Энн Хэтэуэй предложили главную роль Алисы, но она отказалась, потому что она была слишком похожа на другие роли, которые она играла раньше. Однако она очень хотела поработать с Бертоном, поэтому была рада получить роль Белой королевы. Она сняла все свои сцены за две недели.

Для персонажа Бармаглота сэр Кристофер Ли первоначально пытался сделать свой голос «бурчащим» (как описано в поэме «Бармаглот»). Однако режиссер Тим Бертон убедил его использовать свой настоящий голос, так как он показался ему более устрашающим.

Рост Мии Васиковской, которая играет Алису, 5 футов и 4 дюйма в реальной жизни. По ходу фильма рост Алисы все время меняется – от 6 дюймов до 20 футов. Много работы было над тем, чтобы использовать больше практические методы изменения роста, нежели спецэффекты, часто Алисе (Мии Васиковской) приходилось использовать ходули, чтобы быть выше остальных.

Одна из шляп, которую Безумный Шляпник дарит Красной Королеве, — это «Шляпа-туфелька» Эльзы Скиапарелли, созданная в 1930-х годах в сотрудничестве с сюрреалистом Сальвадором Дали.

Джонни Депп, который говорит, что ему нравятся «препятствия» во время съемок, признался, что процесс съемок перед зеленым экраном показался ему «утомительным», и что к концу дня он чувствовал себя «растерянным».

Джонни Депп в седьмой раз работал под руководством Тима Бертона, а Хелена Бонем Картер — в шестой.

Джим Керри рассматривался на роль Безумного Шляпника.

Красная королева Хелены Бонэм Картер — это комбинация двух персонажей из книг Кэрролла. Красная королева из «Алисы в зазеркалье» — это шахматная фигура, которая соревнуется с Белой королевой. Червонная королева из «Приключений Алисы в Стране чудес» — это игральная карта с проблемами управления гневом, манией обезглавливания и пристрастием к крокету из фламинго и ежей. Таким образом, в то время как армия Белой Королевы имеет шахматную тематику, армия Красной Королевы имеет тематику игральных карт.

Дворцы Красной и Белой королевы были спроектированы так, чтобы напоминать замок Золушки в Walt Disney World.

У каждого человека в Стране чудес есть свое имя. Эти имена были придуманы для этого фильма, так как в книгах и большинстве других киноверсий они упоминаются только под описательными названиями. В этой версии Шляпника зовут Таррант Хайтопп, Белого Кролика — МакТвисп, Дормуса — Малюмкин, Мартовского Зайца — Тэкери, Гусеницу — Абсолем, Чеширского Кота — Чесур, Белую Королеву — Мирана Криммс, Красную Королеву — Ирасбет Криммс, а Червового Рыцаря — Илосович Стайн. Зелья, изменяющие размер, также впервые получили названия: Пирог, от которого Алиса растет, называется Упелькухен, а жидкость, от которой она уменьшается, — Пишальвер.

Сцена битвы в конце напоминает шахматную сцену издалека, чтобы отдать дань шахматной партии, которую Алиса играет на протяжении всего оригинального текста «Сквозь зазеркалье».

Музыку к фильму написали известные рок-группы Tokio Hotel и Franz Ferdinand, а также канадская певица Аврил Лавин и вокалист группы Cure Роберт Смит.

Фильм объединяет несколько актеров и актрис из кинофраншизы о Гарри Поттере, включая Хелену Бонэм Картер (Беллатриса Лестрейндж), Алана Рикмана (Северус Снейп), Пола Уайтхауса (сэр Кадоган), Тимоти Сполла (Питер Петтигрю), Фрэнсис де ла Тур (мадам Максим), Имельду Стонтон (Долорес Амбридж), Джонни Деппа (Геллерт Гриндельвальд).

Когда Шляпник претерпевает одно из изменений своей личности, его голос не только становится более глубоким и приобретает шотландский акцент, но и меняется грим вокруг глаз, а цвет глаз становится более темным.

Миа Васиковска обошла нескольких претенденток на роль Алисы, включая Аманду Сейфрид и Линдси Лохан.

Кастинги для двухсот пятидесяти статистов проходили в Плимуте, Англия, 6 и 7 августа 2008 года. Требовались люди с «викторианской внешностью», а также претенденты не должны были иметь видимых татуировок, пирсинга или окрашенных волос.

Первый фильм Тима Бертона, преодолевший отметку в 300 миллионов долларов в США.

Шестой фильм, собравший 1 миллиард долларов по всему миру (после «Аватара» (2009), «Темного рыцаря» (2008), «Пиратов Карибского моря: Сундук мертвеца» (2006), «Властелина колец: Возвращение короля» (2003) и «Титаник» (1997)).

Образ и биография Алисы

В первой книге Алиса засыпает над книгой и видит во сне белого кролика. Девочка бежит за ним и падает в нору, которая приводит ее в Страну чудес. Героиня встречает здесь Гусеницу, которая курит кальян, Чеширского Кота и прочих персонажей. В лесу девочке попадается домик Герцогини, где Алиса пытается спасти младенца, который затем превращается в поросенка.

Чеширский Кот отправляет героиню к Мартовскому Зайцу и Безумному Шляпнику, которые вынуждены заниматься вечным чаепитием из-за того, что поссорились со Временем. Позже девочка играет в королевский крикет с Червонной Королевой и встречает Грифона, а в финале просыпается на траве рядом со старшей сестрой. Во второй книге Алиса попадает в Зазеркалье, где посещает близнецов Траляля и Труляля, знакомится с Шалтаем-Болтаем, видит поединок Льва и Единорога. Как и в первой сказке, происходящее в итоге оказывается сном.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector